Учим с Сашей уроки.Задали им басни "великого басняра " Глiбова."Учебник Читання" 3 класс общеобразовательной начальной школы :Перед этим вступление и биография этого гения в самых пафосных тонах и рассказах,как его гнобили,а он писал,писал и писал." ...великий Українській письменник-байкар Леонід Глібов.Народився на Полтавщіні, жив та працював на Чернигівщіні...Його великі твори-байки: "Лебідь рак та щука", "Коник-стрибунець та мураха"...... Вообщем и все в таком духе. Далее список некотрых его произведений и ,собственно,сами басни,которые задали выучить наизусть. А это ж тексты один в один произведения И. А Крылова только зарифмованные на украинском языке....... Я решила проверить- кто ж у кого.Думаю, а вдруг это Крылов у него. И вычитала, что Байка про Лебедя,рака и щуку написана была в 1814 году, в 16 уже была издана,про Стрекозу и муравья в 1808ноду. А вот великий Глебов только родился в 1827 году!!!!
Я понимаю, что министрам не до работы всегда.....но это же подмена истинных ценностей....????? А ведь дети этого не знают. ...Это как понимать ...в "Міністерстві освіти України" сидят неучи, которые не только должности покупали но и аттестаты о среднем образовании? Или это целенаправленное издевательство над "Русской литературой"? Еще одна из мыслей - это целенаправленное унижение украинского языка и литературы,ведь таким образом даже у людей,которые весьма позитивно к нему относятся (а я свободно владею украинским языком и он у меня не вызывает никаких негативных ассоциаций) после такого ругаюсь на все это и вызывает это у меня негодование. Я уже молчу о том,что байки эти нескладные и смурные в переводе.Много слов,детям неизвестных - хура,катма и др. Вообщем какое то издевательство над всем -над детьми,над байками,и над языком Что же это такое!!! Еще возмущает такое воровство авторства на государственном уровне.Саше прочитала оригинал баек,так она только после этого смысл поняла.
...После такого, рассуждая логически, следут ожидать переводов Толстого,Достоевского, Пушкина, Лермонтова и т.д....под авторством "видатних Українських письменників"...??????????... А может уж и всей Мировой литературы????
Олександр Пушкін. Вступ до поеми "Руслан і Людмила"
"Край лукомор’я дуб зелений..."
Край лукомор’я дуб зелений,
І золотий ланцюг на нім:
І день і ніч там кіт учений
На ланцюгу кружляє тім;
Іде праворуч — спів заводить,
Ліворуч — казку гомонить.
Дива там: лісовик там бродить,
Русалка на гіллі сидить;
На невідомих там доріжках
Сліди нечуваних страхіть;
Там хатка на курячих ніжках
Без вікон, без дверей стоїть;
В примарах там ліси й долини;
Там на світанні хвиля лине
На берег дикий пісковий,
І тридцять витязів чудових
Із хвиль виходять смарагдових,
І з ними їх ватаг морський;
Там королевич мимоходом
Полонить грізного царя;
Там серед хмар перед народом
Через ліси, через моря
Чаклун несе богатиря;
В темниці там царівна тужить,
А бурий вовк їй вірно служить;
З Ягою ступа там бреде,
Вперед сама самою йде;
Там цар Кощей над злотом чахне;
Там руський дух...
там Руссю пахне!
І я там був, і мед я пив;
Над морем бачив дуб зелений,
При нім сидів, і кіт учений
Своїх казок мене учив.
Одну згадав я: за хвилину
Повім цю казку старовину… Переклад з російської М. Терещенка
А.С. Пушкин. У лукоморья дуб зелёный. Из поэмы "Руслан и Людмила"
У лукоморья дуб зелёный; Златая цепь на дубе том: И днём и ночью кот учёный Всё ходит по цепи кругом; Идёт направо - песнь заводит, Налево - сказку говорит. Там чудеса: там леший бродит, Русалка на ветвях сидит; Там на неведомых дорожках Следы невиданных зверей; Избушка там на курьих ножках Стоит без окон, без дверей; Там лес и дол видений полны; Там о заре прихлынут волны На брег песчаный и пустой, И тридцать витязей прекрасных Чредой из вод выходят ясных, И с ними дядька их морской; Там королевич мимоходом Пленяет грозного царя; Там в облаках перед народом Через леса, через моря Колдун несёт богатыря; В темнице там царевна тужит, А бурый волк ей верно служит; Там ступа с Бабою Ягой Идёт, бредёт сама собой, Там царь Кащей над златом чахнет; Там русский дух... там Русью пахнет! И там я был, и мёд я пил; У моря видел дуб зелёный; Под ним сидел, и кот учёный Свои мне сказки говорил.
Я не против переводов,и понимаю,что Шевченко,переведенный на русский ,звучит не менее смешно.Но!!! Зачем перевод делать для людей,которые прекрассно понимают и владеют языком? Зачем это юродство? Люди учат языки,чтоб читать авторов в оригинале,а тут все наоборот.Чтоб скорее забыли язык,да и свой возненавидели.
Lana, не переживай ты так, смотри что о них (баснописцах) пишут Сначала в творчестве Крылова преобладали переводы или переложения знаменитых французских басен Лафонтена, ("Стрекоза и муравей", "Волк и ягненок"), затем постепенно он начал находить все больше самостоятельных сюжетов, многие из которых были связанны со злободневными событиями российской жизни. В творческом наследии Леонида Ивановича Глибова основную часть составляют басни. Некоторые из них созданы на классические сюжеты Эзопа, Федра, Лафонтена, но большинство - оригинальные, порожденные украинским менталитетом. все они питались из основного источника , хотя глибов переводил и Крылова... ну надо ж было им что-то писать
Ну так я ж не против Глебова этого! Пусть бы себе переписывал Крылова.Но! Почему детям вталкивают о его великости и приписали ему авторство? Если он не автор.Если б написали хоть слово про переводы ,я бы не заикнулась.А так меня понесло лазить и искать правду в инете. чего нашла, аж ужас.
Я не против переводов,и понимаю,что Шевченко,переведенный на русский ,звучит не менее смешно.Но!!! Зачем перевод делать для людей,которые прекрассно понимают и владеют языком? Зачем это юродство? Люди учат языки,чтоб читать авторов в оригинале,а тут все наоборот.Чтоб скорее забыли язык,да и свой возненавидели.
история переписывалась,переписывается и будет переписываться под каждый определенный период.точно также и басни,сказки и тд)такая реальность.
Quote (Lana)
Учим с Сашей уроки.Учебник Читання" 3 класс общеобразовательной начальной школы
вот Саша будет в 10 классе и почитаете историю Украины "сучасний період",и прозреете узнав как вы жили.и я прозрею)))))))и почитаем мы через 10 лет такое про помаранчеву революцию , про то что сейчас происходит. выход в этом вижу такой:просто рассказать ребенку что как и куда.и не говорить что тот плохой а тот хороший.а просто как что есть)))
Я Умница!!!!
А вот я с вами не согласна в этом вопросе.Дело в том , что говоря о плагиате( взаимствование сюжетов,героев, произведений)вопрос всегда рассматривается очень тщательно. В 5 классе по зарубежной литературе вам предложат сравнить тексты басен Крылова и Эзопа.И к удивлению можно отыскать очень много общего.Выход: объяснить ребенку,что так бывает.
Администрация не несет ответственности за содержание Материалов и за
соответствие их требованиям законодательства, за нарушение авторских
прав, несанкционированное использование товарных знаков, наименований
фирм и их логотипов, а также за возможные нарушения прав третьих лиц в
связи с размещением Материалов на Сайте. В случае поступления претензий
от третьих лиц, связанных с размещением Материалов, Автор самостоятельно
и за свой счет урегулирует указанные претензии.